by séamas carraher, global rights | 2024-10-23 5:41 pm
“Katy”, I said, (if that is your name) / “why do we make war and not love /any more?”/“Go ask the Generals. / Go ask the Politicians in their /well-dressed suit-and-lies./Go ask the Money and its Masters,/their insane industry of profit and pain.”
“You who fly on shrapnel and wings of birds”
(Mahmoud Darwish, Psalm Two)
1
Here is a girl keeps me awake
at night.
She slips silent to my bedroom
in the dark
when everyone
sleeps
when all our friends
have fled
she slides softly between the sheets
with a hand on my beating heart
“make war – not love”, she
whispers seductively
“our world has grown
much too much bitter
for anything else”.
2
i reach across her
taut tense body
as if to calm her passion,
not quite lust nor love
but with a heart that beats
for all we lost
all these years of war
3
and the war waged on for years.
4
i stroke her soft wet dreams with
my own futile dreams of peace
not to excite
her anger nor her fear
but to calm the grief and heartbreak
of the women dead
and the children dead
the old people and the young,
those buried alive and
those forever burning
in their beds
as if it might be possible now
to calm such an outrage
here in our own wretched time
of prayer and plenty
our hands raised high: Hosanna!
5
Nights like these are few
and far between.
No longer.
6
We sleep alone now.
We reach into our dreams
but our dreams have died
or fled or grown old
before their time.
Our dreams are nightmares
unfolding on the screen
one long endless
crucifixion.
7
Katyusha,
If i could only hold your hand
for a while
with nothing more to add.
8
“Katy”, I said, (if that is your name)
“why do we make war and not love
any more?”
“Go ask the Generals.
Go ask the Politicians in their
well-dressed suit-and-lies.
Go ask the Money and its Masters,
their insane industry of profit and pain.”
9
For now there are only
these children i see on my screen
and their blood-stained
blood-wretched, broken-hearted
mothers
who now must all take
this vow of celibacy
here
in the child-less
limb-less
embrace-less
burning space
of all
these
loveless
explosions.
séamas carraher
22 september – 22 october 2024
*****
NOTE
Katyusha is a diminutive of the Russian name Ekaterina or Yekaterina, the Russian form of Katherine or Catherine. It is also the name given by Soviet soldiers to the multiple rocket launcher[1] developed by the Soviet Union during WW2 and currently used by Hezbollah in southern Lebanon[2].
Reference
“I know that you will not be able to watch the videos… to watch…the pictures… to hear them screaming while they are burning and no one can do anything for them… but the Israeli Army did this”
Palestinian journalist Bisan Owda describes the Al-Aqsa Martyrs Hospital massacre
Middle East Eye – October 14, 2024[3]
Israeli attack on Gaza hospital tent camp kills displaced Palestinians | Al Jazeera Newsfeed
Al Jazeera – October 14, 2024[4]
“They burned people alive…these people are waking up, watching their bodies burning, turning into black and having their last breaths in front of the camera.”
Bisan Owda on the Al-Aqsa Martyrs Hospital massacre
Middle East Eye – October 14, 2024[3]
Bisan Owda: Update From North Gaza (20 October)
“Nothing will do… nothing [because] Israel is not afraid of you telling them that – Israelies – you are terrorists… you are killers… you are stealing the lands and the homes [because] they are doing all of this… in front of the cameras…”
Update from Gaza – October 20, 2024[5]
NOTES
“but to calm the grief and heartbreak / of the women dead / and the children dead”
“As of 15 October 2024, according to the Ministry of Health (MoH) in Gaza as reported by OCHA, at least 42,344 Palestinians have reportedly been killed in Gaza and 99,013 have been reported injured (between 7 October 2023 and 15 October 2024).” While “between 7 October 2023 and 30 September 2024, 695 Palestinians have been killed in the West Bank, including East Jerusalem, this includes 160 children according to UNICEF.”
UNRWA – Situation Report 144[6]
“In recent conflicts, such indirect deaths range from three to 15 times the number of direct deaths. Applying a conservative estimate of four indirect deaths per one direct death to the 37 396 deaths reported, it is not implausible to estimate that up to 186 000 or even more deaths could be attributable to the current conflict in Gaza.”
The Lancet – July 10, 2024[7]
“Hosanna”
“In Judaism it refers to a cry expressing an appeal for divine help. In Christianity it is used as a cry of praise.” (Wikipedia)[8]
“You who fly on shrapnel and wings of birds”
Mahmoud Darwish[9]
Psalm Two
Nowadays
I find myself dry
Like a tree in a book
And the wind, a passing matter.
To fight or not to fight?
That is not the question;
What’s important is for my throat to be strong.
To work or not to work?
That is not the question;
What’s important is for me to rest eight days a week
According to Palestinian Standard Time.
Show me the source of death:
Is it the dagger … or the lie?
To remember I have a lost roof
I must sit out in the nude
To remember my country’s pure air
I must inhale tubercular air
To remember the gazelle swimming in whiteness
I must be a prisoner of memories
To remember that my mountains are high
I must comb the storm from my brow
And to safeguard ownership of my distant sky
I must own not even my own skin.
Homeland reiterated in massacres and songs,
Why do I smuggle you from airport to airport
Like opium
Like invisible ink
Or a transmitter?
I want to draw your form,
You who are scattered in files and surprises
I want to draw your form,
You who fly on shrapnel and wings of birds
I want to draw your form
But the sky steals my hand
I want to draw your form,
You who are beleaguered between wind and dagger
I want to draw your form
To find my shape in you
Instead I’m accused of being abstract,
Of forging documents and photographs
You, who are beleaguered between dagger and wind.
Homeland recreated in songs and massacres,
How you change to a dream and steal suddenness
And leave me petrified.
Maybe you’re more beautiful as a dream
Maybe you’re more beautiful!
No name remains in Arab history
For me to borrow,
To climb with to your secret windows.
All the cover names are confiscated
In the air-conditioned recruitment offices
Will you accept my name-
My only cover name-
Mahmud Darwish?
As for my original name
It’s been stripped off my flesh
By the whips of the Police and the pine cones of Carmel
Homeland repeated in massacres and songs.
Show me the provenience of death
Is it the dagger
Or the lie?!
[Psalms – Mahmoud Darwish – First English Language
Edition © 1994 Copyright by Ben Bennani – Translator]
Source URL: https://globalrights.info/2024/10/katyusha-a-love-poem-for-gaza/
Copyright ©2024 Global Rights unless otherwise noted.