“Este violento ataque de las fuerzas de policía tiene que parar inmediatamente”

Comunicado de “Solidaridad Taksim”

Solidaridad Taksim Domingo, 16 de Junio de 2013 / 01.20

Se nos prometió mantener Gezi como parque hasta el final del proceso judicial pero han convertido la zona y el país entero en una zona de guerra.

Condenamos el asalto de la policía con balas de goma, fuertes gases lacrimógenos y bombas de sonido sobre el Parque Gezi en un momento en el que el parque se llena de mujeres, niños y ancianos, durante la tarde del 15 de junio; y declaramos esta acción como un crimen de lesa humanidad.

Los ataques continúan alrededor de Taksim y sus alrededores y por todo el país.

Las enfermerías del Parque Gezi y el Hotel Divan han sido objetivos específicos de este asalto cuya enorme violencia no podría siquiera ser justificada en una acción de guerra. Los manifestantes de todas las zonas de Estambul están caminando hacia Taksim contra la violencia gubernamental. Hay protestas por todo el país.

En estos momentos -14 h. hora turca- estamos tratando de determinar las cifras con que se ha saldado el asalto. Las declaraciones del jefe de gobernador o de la policía están lejos de ser convincentes. Muchas personas se encuentran bajo custodia policial y cientos han resultado heridos por balas de goma. Muchas personas no pueden siquiera llegar a los hospitales.

Estos ataques han tenido lugar después de las reuniones que nuestros representantes tuvieron con el Primer Ministro y mientras estábamos teniendo una discusión abierta y democrática en cuanto a cómo tomaría forma el proceso de ahora en adelante. Los ataques han tenido lugar justo cuando habíamos empezado a trabajar en cómo reorganizarnos en el parque y en un momento en el que no había concentración en la plaza Taksim. Esta es una clara indicación de que la intención del Primer Ministro es intensificar la polarización en Turquía y oprimir al pueblo con su insaciable sed de poder y autoridad.

Nuestros procesos de toma de decisiones están abiertos a todo el mundo y seguiremos manteniendo nuestras humanas y justas reivindicaciones junto con nuestros sindicatos, organizaciones democráticas, partidos políticos y participantes voluntarios.

Estábamos inmersos en el proceso de reorganización de las tiendas en el Parque Gezi cuando el asalto comenzó. A pesar de que este proceso ya se había comunicado a los diputados a través de artistas y otros diputados, la violencia indica que el orden público en nuestro país ha sido volado por los aires por el propio gobierno.

Estas son las llamadas urgentes de “Solidaridad Taksim”:

Este violento ataque de las fuerzas de policía tiene que parar inmediatamente. El gobierno es el único responsable de lo que pase esta noche y mañana.

La prensa debe dar a conocer nuestras declaraciones y proteger a nuestro pueblo de la desinformación de un gobierno en guerra contra su propio pueblo.

Estamos muy preocupados por los que resultaron heridos como consecuencia de esta dura intervención policial. Se ha impedido la asistencia voluntaria de algunos médicos a los que necesitaban atención sanitaria. El servicio de ambulancias y otros servicios de salud pública deben ser inmediatamente reestablecidos.

Decenas de miles de personas están caminando hacia Taksim desde todos los rincones de Estambul. Sus voces deben ser escuchadas.

 

Fuente original: Taksim Dayan??mas?

Traducido del inglés por Deivid Croquet.


Related Articles

Cairo’s Sheltering Sky: A Night in Tahrir

Banners and tents are reflected in a water puddle in Cairo’s Tahrir Square on 28 November 2011. (Photo: AFP –

Una Ley Habilitante en busca de la paz económica en Venezuela

Toda Venezuela, la región y buena parte del mundo puso sus focos en la Asamblea Nacional a la hora en

Tinpot Bombardiers

The alleged purpose of  UN Security Council resolution 1973, passed on March 17, was to seek to protect Libyan civilians

No comments

Write a comment
No Comments Yet! You can be first to comment this post!

Write a Comment