Death of Mayakovsky

Comrade
Vladimir Vladimirovich
Mayakovsky,
it is evening time
in this circus of a brain
i call home,
the small birds
who fed all day
in my garden
sleep,
even the cold-eyed cat
sleeps
and the other occupants
in this rented house,
these grim strangers,
sit and ease the evening away
like a game of chess or a warm beer,
their voices sinking like sleep
in the distance
i have travelled
to my room here.
Years have passed
like revolvers spitting bullets
at the dead.
And if you could see
all these changes,
they’d seem to travel
in endless circles
without either promise
or hope.
Despair breeds in these
concrete warrens like a disease,
the disease of capital!
Likewise this other crippling
contradiction called “socialism”,
our terminal illness
that no matter what’s uprooted
it all remains the fucking same!
Here’s a revolution
where nothing important revolves,
only time, Vladimir.
For fucks sake, the evening itself
in despair
throws a barricade
at the bright lights of the casino here,
where each day, comrade,
the glorious dead of our dreams
are marched once again to their execution.
But enough!
It is spring!
And in this quiet place now
it seems as if it’s 1a.m., exactly 1a.m.,
your one a.m. where
a thousand boats crash
on the rocks
and all that’s left is silence,
our history,
and dialectically instead
O, your flight and fall,
wingless
to the ground!
séamas carraher
‘Past 1 O Clock’ – the poem (“Past one o’clock. You must have gone to bed. /
The Milky Way streams silver through the night.”) was found among Mayakovsky’s papers after his suicide on April 14, 1930. He had used the middle section of the poem as part of his suicide note:
“To everyone
Blame no one for my death, and please don’t gossip. The deceased
really hated gossip.
Mama, my sisters and comrades, forgive me-this is not a good
method (I don’t recommend any others) but I have no other way out.
Lili-Iove me.
Comrade government, my family is Lili Brik, mama, my sisters
and Veronika Vitoldovna Polonskaya.
If you grant them a bearable life-thank you.
Give the unfinished poems to the Briks, they understand them.
As they say-
“the game is over”
love’s boat
has smashed against the reef of the everyday.
I’m quits with life
And there is no reason
To keep a record of pains
cares and quarrels.
Be happy,
Vladimir Mayakovsky
12/IV-30
Comrades in VAPP, don’t call me a faintheart
Seriously-there was nothing else to do
Greetings
Tell Yermilov I’m sorry I took the placard down, ought to have had
our quarrel out
VM
There are 2,000 rubles in the table drawer pay the tax with them.
Take the rest from Gosizdat
VM
(From: Bengt Jangfeldt, Mayakovsky: a biography, The University of Chicago Press, Ltd., 2014, Translation by Harry D. Watson)
Image:
Still from Archive film of Vladimir Mayakovsky
https://sputniknews.com/video/20130719182325686-Poet-Vladimir-Mayakovsky-Archive-Footage/
Related Articles
Yo soy el Rufo y no me rindo, por Daniel Chavarria
El viernes 16 de Junio en la histórica sede de la UNEAC (la Union Nacional de los Escritores y Artistas de Cuba) en La Habana, se presento la última obra publicada por el escritor uruguayo-cubano Daniel Chavarria
Dareen Tatour’s Appeal Partially Accepted: Poem Is Not a Crime
An update on the ongoing struggle of Palestinian poet Dareen Tatour by Marcia Lynx Qualey of Arabit.org
Free At Last! Palestinian Poet Dareen Tatour Finally Released by Israelis
Thursday, 20 September, 2018 Palestinian poet Dareen Tatour, was released from prison by the Israeli authorities after completing her last five-month prison sentence.