La Policía carga en Barcelona

Loading

 

 

 

 

 

Gara (VIDEO). Los Mossos d’Esquadra y la Guardia Urbana han cargado contra los acampados en la plaza Catalunya de Barcelona, tras instarles a que abandonaran el lugar temporalmente para que las brigadas limpien la zona ante la celebración de la final de la Liga de Campeones. Al menos hay catorce heridos. (Video)

BARCELONA-. El desalojo y la carga policial se han producido después de que los Mossos d’Esquadra instaran a los cerca de 400 acampados en la plaza Catalunya a que abandonaran el lugar temporalmente para facilitar las tareas de limpieza y la retirada de objetos susceptibles de ser utilizados en caso de que se produzcan mañana disturbios tras la final de la Liga de Campeones, entre el Barça y el Manchester.

Los “indignados” se han sentado en medio de la plaza y se han negado a abandonar el lugar. Algunos han intentado impedir que los camiones de limpieza cargados con sus pertenencias salieran de la zona, por lo que los Mossos y la Guardia Urbana han cargado a porrazos contra un grupo.

Al menos catorce personas han resultado heridas, según relatan testigos presenciales a través de las redes sociales. Fuentes policiales citadas por Efe han confirmado la cifra y ha precisado que entre los heridos hay un Mosso d’Esquadra y un joven que ha sido trasladado a un hospital de la ciudad.

Posteriormente, los Mossos han cargado también contra un grupo de apoyo a los acampados que se ha sentado en la confluencia de Paseo de Gracia con la plaza Catalunya, a los que han dispersado disparando salvas y a porrazos.

Al menos una persona ha resultado detenida en este nuevo enfrentamiento, según la agencia Efe.

Más de medio centenar de furgonetas y decenas de agentes de los Mossos y de la Guardia Urbana se han apostado desde primera hora de la mañana en la plaza y sus inmediaciones, y han formado un cordón que ha aislado a los acampados en el centro de la plaza y que impide entrar en el área, según explica Efe.

Las brigadas de limpieza han desmontado las carpas, carteles y pancartas instaladas en el lugar, además de llevarse algunos objetos personales, como ordenadores, mesas, hornillos y sillas. Los acampados han protestado por la actuación policial con gritos como “esto es un desalojo, esto no es limpieza” o “esta es su democracia”.

El portavoz de la Generalitat, Francesc Homs, ha asegurado que los acampados podrán quedarse y continuar con su acto de protesta pero ha justificado la actuación de los Mossos para permitir que las brigadas limpiaran la zona por “seguridad y orden público”.

En Lleida también se han producido momentos de tensión tras resistirse los acampados en la plaza Ricard Viñes a ser desalojados por el mismo motivo

 

Fonte: http://www.gara.net/azkenak/05/268941/es/La-Policia-carga-contra-acampados-plaza-Catalunya-Barcelona


Related Articles

LA POLITICA DELLE FOSSE COMUNI

Loading

“Dicevano che tutti erano guerriglieri, che tutti avrebbero ucciso, le donne, i bambini, cancellare l’intera comunità; devono scomparire tutti diceva

ALFONSO SASTRE. LA PACE E’ UN IDEA SOVVERSIVA

Loading

Intervista di Fermin Munarriz

Gara. Dicono che è il più grande drammaturgo spagnolo degli ultimi decenni. Ed anche basco. Perché ha deciso di esserlo. E di vivere in un paese che ama e ammira. La sua estesa opera è stata un impulso permanente contro la censura; la sua vita, un impegno con la libertà; il suo pensiero, una esplorazione costante della essenza umana. Dalla torre di guardia intellettuale o dall’asfalto della strada, è sempre stato – ed è – per chi lo necessita. Non ha risparmiato generosità. Ne lucidità. Per questo non lotta contro i mulini; lotta contro i giganti.

Signor Sastre: tragedia, commedia…In che funzione sta in questo momento l’ordine mondiale?

Non è facile spiegare la realtà con questi concetti…Già nel Rinascimento vennero smontati questi feticci e nacque la tragicommedia, che è una visione più complessa della realtà. La tragicommedia iniziò a dare grandi frutti: la tragedia grottesca, l’esperpento. (stile letterario basato sulla deformazione grottesca della realtà). E’ qui dove si trova il genere che possa riflettere la realtà attuale: una tragicommedia o un esperpento o una tragedia che fa ridere..Per me è una tragedia complessa. Siamo in un momento nel quale possiamo ridere però non piangere. Non è un momento per ridere ne un momento per piangere, ma di ridere per non piangere.

E nel caso di Euskal Herria?

Euskal Herria non è un caso speciale. In altri temi ha una caratteristica differente rispetto a quanto avviene in altri luoghi, però per quanto riguarda  se è da ridere o da piangere, si può dire che una situazione nella quale si ride per non piangere, però che ci sono molte ragioni per piangere.

Viviamo, forse, una sorta di penitenza per la non rottura democratica con il franchismo?

In Euskal Herria si verificò una forte resistenza alla Riforma, che anche la sinistra spagnola preconizzava. Arrivò un momento nel quale le idee della necessita di una rottura democratica scomparvero dai territori di Spagna e si rifugiarono in Euskal Herria; è qui dove cristallizzarono le idee del fatto che non si andrà da nessuna parte che meritasse la pena se non si verificava una nuova situazione in termini di rottura. Queste idee cristallizzarono qui e sono l’origine di ciò che poi fu la sinistra indipendentista. Questa fu una delle ragioni – a parte molte altre – del fatto che noi decidemmo venire qui. Vedemmo che le nostre idee più o meno erano socialmente ammesse in questo paese e no in Spagna.

In questo contesto, qual è la responsabilità morale dell’intellettuale nella società?

E’ la stessa di sempre: essere fedele alla sua vocazione intellettuale. E’una vocazione per la verità, per l’esplorazione della verità e per la difesa della giustizia. Sembra che alcuni intellettuali assumano questa responsabilità  ed altri la appartino un po’ e si limitano formalmente a lavorare a favore dell’intelligenza in termini di disimpegno totale da un punto di vista politico.

Crede che gli intellettuali baschi sono all’altezza della situazione?

Io ho un problema per poter rispondere a questa domanda al non essere capace di leggere ciò che scrivono gli intellettuali baschi in euskera. Qualsiasi opinione esprimessi sarebbe superficiale e sicuramente ingiusta. Però nel teatro, dove si vedo quanto si fa, più o meno, o quanto si pretende fare, credo che le genti del teatro basco non sono all’altezza delle circostanze nelle quali si vive in questo paese. Io ho cercato in alcune occasioni di far interessare ai miei colleghi nell’ esempio – non per seguirlo ma forse per ispirarsi ad esso – di ciò che fu il teatro irlandese nelle prime decadi del secolo XX. In alcune circostanze analoghe – con distinguo – nacque un teatro magnifico, di grande livello in Europa.

Il teatro in castigliano si manifesta abbastanza al margine delle questioni più patenti e latenti di questa società. E’ un teatro che guarda da un’altra parte e non per la realtà; forse per paura a guardare la realtà. La realtà a volte mette paura, anche questo è vero.

Gli intellettuali spagnoli e francesi sono all’altezza delle circostanze rispetto al caso basco?

No, sono all’altezza della loro ignoranza su questa situazione. Io credo che sono ignoranti. Lo vedo con gli spagnoli che conosco, sono più o meno alla pari –diciamo, in tutto, meno su questo tema. Quando si tratta il tema basco lo ignorano e, inoltre, sembra che rifiutino d comprenderlo…

A cosa si deve questo atteggiamento?

Al patriottismo, allo sciovinismo da grande potenza…Lenin già parlava del patriottismo sciovinista; faceva una critica a ciò che si chiamava sciovinismo da grande potenza. E Spagna e Francia sono grandi potenze in relazione a Euskal Herria. Lo sciovinismo è una filosofia comune che impedisce assolutamente vedere ciò che accade qui. E’ molto difficoltoso. Mi dicono amici che vivono a Madrid, per esempio, quanto difficile sia fare comprendere alcune cose che si comprendono vivendo qui. E si deve al patriottismo spagnolo completamente accecante.

Informe del Primer Ministro británico sobre Siria: una necesaria clarificación

Loading

Hace unos días, el Primer Ministro David Cameron llamó a los miembros del parlamento británico a votar en favor de una extensión de operaciones en Siria por parte de la Royal Air Force

No comments

Write a comment
No Comments Yet! You can be first to comment this post!

Write a Comment